第29章(7 / 12)
顾栖池没听懂,茫然地看向薄彧,对方与这位老者对答如流。
薄彧:“M. Lenore, ravi de vous rencontrer.”
(莱诺先生,很高兴见到你。)
薄彧:“J'ai h?te que tu me montres ton plus grand travail.”
(期待您为我们呈现出伟大的作品。)
莱诺先生:“Bien s?r, c'est le propriétaire de la bague?”
(当然,这位是戒指的主人吗?)
说到这句话时,顾栖池发现薄彧面上流露出一抹很自然的笑意,狭长的眼尾弯起,纤长而密直的睫毛在下眼睑处落下一层淡淡的阴翳。
薄彧:“Oui, c'est mon amant, Gu qichi, qui est aussi le propriétaire de l'anneau.”
(是的,他是我的爱人,顾栖池,也是戒指的主人。)
柜姐将那两个蓝丝绒的盒子从莱诺先生的手里接了过来,捧在手心里,缓步到顾栖池与薄彧面前。
是一副对戒。
设计极为精巧。
戒指的外圈是素雅的白金,中间镶嵌着一颗硕大的蓝色钻石,蓝钻外围镶嵌着一圈切割完整的钻石,一眼撇过去,极为奢华。
看到了戒指,薄彧这才松开顾栖池的手,由十指相扣该为虚虚托起。
那枚钻戒就被他握在指尖,极为顺滑地戴到了顾栖池的无名指上,尺寸分毫不差。
顾栖池的手指很好看,骨节分明却不外凸,修长白皙,指腹是很浅的淡粉色,指甲上还有白色的月牙。
这枚钻戒和薄彧的那枚是对戒,但与他手腕上那串蓝宝石手链也极为相称。
莱诺先生也看清了顾栖池手腕上的那串手链,眼神颇为惊讶。
莱诺先生:“Je ne m'attendais pas à ce que ce joyau soit vendu aux enchères.”
(没想到这颗宝石是您拍卖下来的,很适合这位先生。)
薄彧勾了下
本章未完,点击下一页继续阅读